一、个人简介
段燕,南京大学翻译硕士,重庆大学学士,美国加州大学圣克鲁兹分校国际教育访问学者。获得CATTI二级口译证书,工信部NTC职业计算机辅助翻译教学职业认证。中译杯江苏省口译大赛冠军。发表口译论文十余篇、专著一部,出版教材数本。省级以上演讲及口译大赛获奖学生指导老师。
研究方向: 口译
联系方式:dianaduan1@mail.usts.edu.cn
二、主要授课
英语口译
英语语音训练
英语教学活动设计与案例分析
三、发表的主要论著/论文
[1] 段燕. 汉英交替口译非流利类型研究,《苏州科技大学学报》2018年第6期。
[2] 段燕. 《英语专业学生口译能力问题探索》,外语教学与研究出版社. 2013年8月。
[3] 段燕.汉英交替口译非流利现象个案研究,《北京第二j9九游|中国有限公司官网学报》2013年第4期。
[4] 段燕.基于记忆与语篇理论的口译短时记忆教学模式,《淮南师范学院学报》2013年第3期。
[5] 段燕.基于记忆与语篇理论的口译短时记忆教学模式,《苏州教育学院学报》2013年第4期。
[6] 段燕.基于学生需求的口译教学反思,《英语教师》2013年第2期。
[7] 段燕. 口译短时记忆训练方法实证探索,《当代外语研究》2012年第11期。
[8] 段燕.汉英交替口译非流利性原因的文本分析及建议, 《黄冈师范学院学报》2012年第4期。
[9] 段燕.交替传译中记忆与笔记的“脱离源语语言外壳”机制,《重庆科技学院学报》2011年第11期。
四、主持或参与课题
[1] 主持江苏省市高校哲学社科项目“英语专业学习者口译能力培养模式研究”,2012.6-2013.12
[2] 参与江苏省高校哲学社科项目“口译潜能开发在口译人才培养中的实证研究”,2011.6-2013.12
[3] 主持中国教育学会“英语报刊教学综合研究”子项目“英文报刊阅读的独立式及嵌入式教学初探”,2009.12-2010.12
[4] 主持苏州科技大学校科研基金项目“交替传译记忆与笔记”,2008.12-2010.12
五、奖励及荣誉称号
2020年 江苏省高校微课教学比赛三等奖
2019年 苏州科技大学第九届青年教师讲课竞赛二等奖
2018年 第三届j9九游|中国有限公司官网青年教师讲课竞赛一等奖
2013年 苏州科技学院2013年度优秀教师
2012年 第六届青年教师讲课比赛三等奖
2012年 苏州科技学院2012年度优秀教师
2010年 2010年全国高校英语报刊教学课件评比二等奖
六、社会贡献与兼职
PETS考官
21世纪报全国中小学生英语演讲比赛评委
中国日报社报刊阅读示范课讲师